"Quelque part de l'autre côté de la terre" : la litérature néerlandaise postcoloniale
Un article sur la revue Le Banian - télécharger le PDF
Publié dans Septentrion 2015/1.
Indonésie : tout à découvrir
Un article sur la Foire de Francfort, voir http://www.livreshebdo.fr/article/indonesie-tout-decouvrir?xtmc=indonesie&xtcr=2
Nos livres à la Foire du livre de Francfort 2015 :
Photo Nathalie Wirja
Indonesian culture warms up autumn in Paris
Kunang Helmi, Contributor, Paris | Feature | Sun, November 11 2012, 3:36 PM
Telek dance is performed by Sebatu Group from Bali. The group toured France until November. (Courtesy of Steven Appel)
After the long summer break, cultural activities rev up again in the city of light.
French lovers of Indonesian culture and literature should be content with the autumnal offering of all things Indonesian in the French capital.
A Balinese dance troupe from Sebatu opened the season early on at the plush Theatre National de Chaillot, which stands opposite the Eiffel Tower on the opposite bank of the Seine River.
The dancers and musicians from Sebatu are already well-known in France and came to tour France, beginning with a week in Paris.
The first generation of these village dancers and musicians was rediscovered in the late 1960s by famous French musicologist Jacques Brunet who brought them over in 1972. They even danced before then president Georges Pompidou.
Twenty years later they performed at Opera Garnier in 1992, they just finished their tour of France on Nov. 4.
The troupe’s three-hour premiere thrilled the audiences in Paris.
“Despite them coming over regularly, each time it is a different performance and a fresh approach. Some performers are even the grandchildren of those who came in 1972,” Brunet said.
For young Lutschia Sudana, the daughter of film designer Pippa Cleator and Balinese actor Tapa Sudana, it was a wonderful experience.
“I liked the kecak dance the best,” said the girl, who has not been back to the fabled island since her birth there some 12 years ago.
The first part of the performance was dedicated to solo dances and gong kebyar gamelan orchestras, while the second part contained wayang wong theater and other theatrical performances.
The gambuh performance was saved for the end, as male dancers, who also acted out female roles in this version — cultivated in Kedisan, a neighboring village of Sebatu, perched high upon the mountain slopes of Bali.
In addition to the dance performance, program’s film screenings provided audiences an extra thrill as they viewed dance and trance of 1930s Bali.
The event, which contains a famous passage by the renowned Balinese dancer I Mario, was put together by Agnes Monteney.
Excerpts from films by Margaret Mead, Gregory Bateson, Walter Spies, Miguel and Rose Covarubbias, and films by Rolf de Mare that deposited at the Dance Museum in Stockholm, were also featured in black-and-white.
Earlier, Parisian art lovers were wowed by Banjaran Gatotkaca – a performance by wayang orang Javanese-style theater troupe, at the big UNESCO Hall.
The show, presented by the Jaya Suprana School of Performing Arts in collaboration with the Wayang Orang Bharata troupe, presented a spirited performance taken from an excerpt from the epic Mahabharata.
Bajaran Gatotkaca recounts the tale of the birth, life and death of Gatotkaca in a piece celebrating noble philosophical moral values, heroism, loyalty and patriotism by incorporating dance styles with acrobatic elements.
In addition to the impressive premier held on Nov. 4, a 10-hour literary day celebrating Indonesian culture, organized by the Franco-Indonesian association Pasar Malam under the leadership of Johanna Lederer, came to the UNESCO building on Nov. 9.
The program began with a discussion about French writers in Java and was followed by a presentation of poems by Saut Situmorang.
A specially choreographed modern Indonesian dance by Kadek Puspasari was also brought in for the event, which also featured a panel discussion involving Indonesian speakers. The day was rounded out by a batik fashion show.
Plaited wonders from Borneo collected by French anthropologist Bernard Sellato are another Indonesian attraction on display at the Espace Asia in Paris. The expert was not able to attend because of a prolonged illness, but the show opened on Oct. 5 with an introduction by writer Elisabeth Inandiak and will run until next year.
The traditional objects from Kalimantan are made from rattan, pandanus and bamboo collected in the forest by the men and then plaited by the women of the Dayak tribes.
Sellato, who is also author of Plaited Arts from the Borneo Rainforest published by the Lontar Foundation together with the University of Hawaii Press, became a good friend of Hangin Bang, a wonderful Dayak Aoheng creator of plaited goods.
In 2005, Sellato created a foundation to aid these village artisans with the help of a company.
“All of these projects involving direct participation of those living in the villages are very decisive for the continuation of age-old traditions in contemporary Indonesia,” said Elisabeth, who also is involved with a similar project back home in Yogyakarta.
Indonesië in Parijs
9 november wordt in het UNESCO-gebouw aan de Place de Fontenoy in Parijs van 10 uur 's morgens tot 8 uur 's avonds een Frans-Indonesische literaire dag gehouden. Thema dit jaar: de artistieke kruisbestuiving tussen Frankrijk en Indonesië. Het programma bestaat uit poëzie, moderne dans, een batik modeshow en verschillende verhandelingen over de franco-indonésienne relaties.
Gratis toegang, maar aanmelden verplicht: Association Pasar Malam,
14 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris,
tel.: +33 1 562 494 53
of via email@example.com
Sunday, March 04, 2012 16:18 PM
Leila Chudori: On a winter's night in Paris
Kunang Helmi, Contributor, Paris | Sun, 03/04/2012 2:11 PM
Just before the recent cold snap smothered Europe, author Leila Chudori visited Paris and read from her book at the first French Pasar Malam meeting of 2012.
Prior to her brief journey to Paris, the author was invited by the annual Dutch Winternachten Literary Festival to read from her work in the Hague, which is a short train ride from Paris.
Leila was delighted to be back in the French capital because she was finishing her novel Pulang (Going Home), the setting of which was Paris, known as the "City of Light". The book touches on Indonesian political exiles from 1965 and their fate in France.
"I invited Leila because she is one of the rare writers who can write powerfully in a poetic way, about real stories, with lively dialogues about sympathetic people without seeking to teach or demonstrate anything in particular to her readers," says Johanna Lederer, who heads the Banian publishing house, a division of the Franco-Indonesian association Pasar Malam.
A month before the Paris book reading event, tickets at Restaurant Indonesia, which would host the event, had rapidly sold out. The reason for this popularity was not only because champagne was being offered by Pasar Malam's Dutch president and former diplomat Robert Aarsse, or because delicious food would follow, but because members were really curious to meet the author.
On the way to the event, the street was blocked by Turkish protesters, but all those carrying tickets managed to slip past the barricades and police into the restaurant, located near the French Senate. The reading session took place in the cozy cellar room of the restaurant.
Wilma Margono, formerly Indonesian and a resident in Paris since marrying her French husband over 25 years ago, came right after work to meet her favorite author.
"Since senior high school, I have been an avid reader of her short stories. Leila continued to write for young people and the contents were always interesting for her faithful readers," she said of the author, who began to write stories when she was 11-years-old.
Wilma praised Leila's works and said she had followed Leila's career as a journalist while studying French at the University of Indonesia in Jakarta, and then later in France; reading as many articles as she could that Leila had written for Tempo magazine, where she is a film critic, and other publications.
Many of those present that evening were struck by her sharp powers of observation in various articles.
Leila, considered one of Indonesia's boldest storytellers and prolific writers, won a scholarship to study political science in Canada after high school in Indonesia.
The writer, who enjoys reading authors such as Julian Barnes, has also written a script for a movie called Drupadi and continues to work for television as well as her other activities.
With her great sense of humor, Leila charmed the cultural section of the Indonesian Embassy at the event as well as others with witty answers to questions prepared by Indonesian documentary filmmaker Halida Leclerc.
Lots of laughter ensued while Leila tried to answer the questions honestly while being filmed. The interview preceded a reading from the extracts of her book, 9 dari Nadira (9 from Nadira), to an audience both in Indonesian and in English, with a preliminary translation by Jennifer Lindsay.
Her book 9 from Nadira won the prestigious Language Body Literary Award following its 2009 publication by Gramedia.
Leila said that it was not really an autobiography but did contain auto-biographical elements experienced during her life-time. Johanna Lederer is considering having Leila's short stories translated into French for a collection of Banian Publications, which may hit stores sometime in 2013.
Lederer believes that Leila's works allow readers the pleasure of entering another world where they can make friends with the protagonists while reading.
Leila's works have been published in several collections of short stories, some in English, in anthologies and literary magazines in Indonesia. One of them, Malam Terakhir (The Last Night) written in 1989, was translated into German.
Besides finishing her book Pulang, she is also preparing to write what she calls a prequel to the book 9 dari Nadira, which centers on the tragic and unexplained suicide of Nadira's mother.
Again the focus in the book will be the contrast between tradition and modernity and what it means for Indonesian women to live a cross-cultural experience.
Rain Chudori-Soerjoatmodjo, Leila's young daughter with ex-husband Yudhi, is already a writer and thus carries on the family tradition. Her maternal grandfather, Muhammad Chudori, was one of Indonesia¹s first journalists at Antara News Agency.
"My fervent desire is that my daughter finishes her education and then continues on her way through life," Leila says.
In her own way, Leila has enlivened the country's literary scene and has recorded historic changes in society by being a groundbreaking female writer.