• Borobudur
  • Lukisan dinding Jogja
  • Gunung Merapi
  • Batik Indonesia
  • Taman Sari
  • Batik Indonesia

Les mots cette souffrance

7e livre de la Collection du banian : Les mots cette souffrance de Saut Situmorang
Poèmes, traduction François-René Daillie

EPUISÉ

Les mots cette souffrance

Couverture Mike Worrall, L’indolent, huile sur toile, 2006, avec l’aimable autorisation de l’artiste.

Avant-propos

L’Indonésie est longtemps restée pour moi enfermée dans un toponyme : Borobudur. C’était le titre d’un livre écrit par un écrivain français, Roger Vailland, qui avait parcouru et aimé ce pays à l’aube des années 50. Ce mot de Borobudur, à l’énergie mystérieuse, pleine de poésie, suffisait à mes rêves. J’imaginais cet immense chapelet d’îles qui chevauchent l’Equateur dans les eaux de l’Océan Indien (Java, Sumatra, Bali, Petites Iles de la Sonde, Moluques), des paysages sauvages, des couronnes de volcans, une nature généreuse, avec d’énormes banians et des orchidées à odeur de bouc, des danseuses raffinées (et des danseurs de boogie woogie à la recherche d’autres transes), des plages de sable blanc, des sanctuaires au sommet des collines, comme ce temple posé en majesté sur des terrasses quadrangulaires, en surplomb de la vallée du Riz , Borobudur, où serait enterré « le dernier des Rois de Mataram, celui qui se fit murer dans son palais avec ses dix mille épouses » . Puis un jour Johanna Lederer a poussé la porte de mon bureau (un endroit pourtant peu poétique) à l’Unesco et elle m’a fait entrer dans une autre Indonésie. C’est ainsi que j’ai découvert le poète Saut Situmorang, un homme dans la quarantaine qui a bu l’eau de la poésie aux meilleures sources de la planète (Baudelaire, Césaire, Aragon, Lorca, Neruda, Li Po, Chairil Anwar, Kerouac). A mon tour, je vous invite à le suivre sur le chemin de ses mots. Ses poèmes enjambent les frontières, ils n’ignorent ni la souffrance ni la joie. C’est un homme libre qui nous écrit.

Daniel Rondeau

Les mots cette souffrance de Saut Situmorang
Paris, novembre 2012
Poèmes
Traduits par François-René Daillie
Prix 8 euros
24 pages
ISBN 979-10-91125-02-4 
Conception graphique Thomas Frisch www.eyrac.com

Peut être commandé par courriel et expédié à domicile 8€, montant réglable par chèque à l'ordre de Pasar Malam, à envoyer à

Mme Angela Dewulf, 72 bd Berthier, 75017 PARIS.

Disponible aussi à la librairie : 
Le Flâneur des deux Rives, 60 rue Monsieur-le-Prince 75006 Paris, tél. 01 46 33 45 52
L’Écume des Pages, 174, Bd St Germain 75006 Paris, tél. 01 45 48 54 48
L'Harmattan, 16 Rue des Ecoles 75005 Paris tél. 01 46 34 13 71