3) Quand un pluriel ne se termine PAS par S, nous mettrons l’apostrophe S: Par exemple, men est le pluriel de man. ... Anglais tous les niveaux. My friend put an apostrophe s in their family name the Smiths La nageoire pectorale de la baleine est utilise comme apostrophe entre le O de Monaco et le S du possessif en anglais. L'apostrophe après le 's' du pluriel suffit pour indiquer le rapport de possession, on ne met pas un second "s".--2e cas : pluriel irrégulier the ' S the children's seesaw (la balançoire des enfants) children n'étant pas terminé par 's' on met le s du cas possessif. Éviter les apostrophes pour les pluriels 1 En règle générale, n'utilisez pas d'apostrophe pour indiquer … = may’s sunshine{mqz sunβyn} [ensoleillement du mai], boy {bӧ}[garcon] = the boy’s toy{bӧz tӧ} [jouet du garçon], loo {lɣ}[toilette] = the loo’s flush{lɣz fluβ} [chasse d’eau de la toilette], throw {ħrø}[lancer] = the throw’s distance{ђrøz distens} [distance du lancer], cow {kө} = the cow’s tail{kөz tqчul} [queue de la vache], winter {winte} = winter’s coldness{wintez kowldnes} [froideur d’hiver], fur {fer} = the fur’s warmth{ferz wōmħ} [chaleur de la fourrure], Ulysses {чɣlesɜz} = Ulysses’/Ulysses’s adventure {чɣlesɜz/чɣlesɜziz advxnce}, Mars {mʀz} = Mars’/Mars’s colour {mʀz/mʀziz kule}, economics - economics - economics’ - economics’ (Tous se prononcent ainsi {xlenomiks}), politics - politics - politics’ - politics’ (Tous se prononcent ainsi; {poletiks}), species - species - species’ -species’ (Tous se prononcent ainsi; {spɜβiz}), united states - united states -united states’ - united states’ (Tous se prononcent ainsi; {чɣnytid stqts}), cats {kats} = cats’ whiskers {kats wiskez} [moustaches des chats], cups {kups} = cups’ weights {kups wqts}  [poids des tasses], bikes {byks} = bikes’ speed {byks spɜd} [vitesse des vélos], riffs {rifs} = riffs’ sounds {rifs sөndz} [son des riffs], myths {miħs} = myths’ ages {miħs qjiz} [ages des mythe], bridges {brijiz} = bridges’ stability {brijiz stabilǐtɜ} [stabilité des pont], churches {cerciz} = churches’ steeples {cerciz stɜpulz} [clochers des églises], fishes {fiβiz} = fishes’ eyes {fiβiz yz} [yeux des poissons], leases {lɜsiz} = leases’ validity {lɜsiz validǐtɜ}[validité des bailes], Jazzes {jaziz} = jazzes’ comeback {jaziz kumbak} [retour des jazzes], dads {dadz} = dads’ anger{dadz ange}  [colère des papas], cubs {kɣbz} = cubs’ hunger{kubz hunge} [faim des oursons], dogs {dogz} = dogs’ barking{dogz bʀking} [aboiement des chiens], loves {lɣvz} = loves’ arrows{luvz arøz} [flèches des amours], dams {damz} = dams’ leaks{damz lɜks} [fuites des digues], nuns {nɣnz} = nuns’ souls{nunz sowlz} [âmes des nonnes], cars {kʀz} = cars’ wheels{kʀz wɜчulz} [roux des voitures], bears {bӓz} = bears’ claws{bӓz klōz} [griffes des ourses], laws {lōz} = laws’ justice{lōz justis} [justice des lois], mays {mqz} = mays’ sunshine{mqz sunβyn} [ensoleillement des mais], boys {bӧz} = boys’ toy{bӧz tӧ} [jouet des garçons], looz {luz} = loos’ flush{lɣz fluβ} [chasse d’eau des toilettes], throws {ħrøz} = throws’ distances{ђrøz distensiz} [distances des lancers], winters {wintez} = winters’ coldness{wintez kowldnes} [froideur des hivers], furs {ferz} = furs’ warmth{ferz wōmħ}[chaleur des fourrures]. Il exprime une relation entre une chose et l'autre. Create your own unique website with customizable templates. Les apostrophes sont aussi utilisées pour montrer les formes possessives , qui montrent la propriété. My daughter s ' names are Sarah and Juliette. 6ème – Exercices à imprimer en anglais sur les adjectifs possessifs 1/Fais correspondre chaque adjectif possessif au pronom sujet qui lui correspond (Match the possessives on the left to the pronouns on the right). 2) Quand un pluriel se termine par S (comme presque tous les pluriels), nous mettrons simplement l’apostrophe pour signifier la possession. Si le nom est déjà au pluriel ou se termine par s, ajoutez simplement un apostrophe après le s. L'apostrophe n'est JAMAIS utilisée pour former un pronom possessif en anglais. S’il en existe ils appartiendraient ici. Elles sont également employées à l’écrit mais plutôt dansun contexte familier. Traduction, définition et exemples. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "apostrophe" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. The possessive case (1-3) or "the go-ahead of Brussels" better than "the course of Neil" or "the subsidiary of a company" Le « cas possessif » (ou « génitif ») est souvent utilisé en anglais pour indiquer une relation de possession ou de parenté entre deux mots ou groupes de mots. apprendre-anglais-avec-les-livres-bilingues-gratuit, menu des livres bilingues anglais français, ACD: Sherlock Holmes - A Scandal in Bohemia [Un Scandale en Bohême] Livre Bilingue Anglais Français, Livre Bilingue Anglais-Français (Sherlock Holmes) Part One, p.2) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.3) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.4) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.5) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.6) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.7) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.8) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.9) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.10) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.11) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.12) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.13) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.14) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.15) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.16) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.17) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.18) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.19) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.20) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.21) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), p.22) A Scandal In Bohemia (Texte Parallèle Anglais-Français), The Read-headed League: parallel text - 4 languages; texte parallèle - 4 langues; texto paralelo - 4 idiomas; paralleltext - 4 sprachen, Blue Carbuncle p.1; (ACD. En poursuivant la navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et des offres adaptés à vos centres d’intérêt. La forme possessive est utilisée avec des noms se référant à des personnes, groupes de personnes, pays et animaux. The dog s ' toys are red. When using proper nouns ending in -s, simply add an apostrophe. 1) Au singulier, nous mettrons toujours le S après l’apostrophe. apostrophe en anglais (’s) L’emploi de l’apostrophe suivi du s, qui marque le possessif en anglais, est étranger au français.. En principe, les noms de raisons sociales perdent l’apostrophe s en français :. Les formes du possessif en anglais, utilisant 'of' ou ''s', avec des exemples )), car {kʀ}[voiture] = the car’s wheels{kʀz wɜчulz} [roux de la voiture], bear {bӓ} = the bear’s claws{bӓz klōz} [griffes de l’ours], law {lō} = the law’s justice{lōz justis} [justice de la loi], may {mq}[mai i.a.] apprendre-anglais-avec-les-livres-bilingues home page, cat {kat}[chat] = the cat’s whiskers {kats wiskez} [moustache du chat], cup {kup}[tasse] = the cup’s weight {kups wqt}  [poids du tasse], bike {byk}[vélo] = the bike’s speed {byks spɜd} [vitesse du vélo], riff {rif} = the riff’s sound {rifs sөnd} [son de la riff], myth {miħ}[mythe] = the myth’s age {miħs qj} [age du mythe], bridge {brij}[pont] = the bridge’s stability {brijiz stabilitɜ} [stabilité du pont], church {cerc}[eglise] = the church’s steeple {cerciz stɜpul} [clocher de l’eglise], fish {fiβ}[poisson] = the fish’s eyes {fiβiz yz} [yeux du poisson], lease {lɜs}[bail] = the lease’s validity {lɜsiz validitɜ} [validité du bail], Jazz {jaz} = jazz’s comeback {jaziz kumbak} [retour de jazz], dad {dad}[papa] = dad’s anger{dadz ange} [colère de papa], cub {kub}[ourson, lionceau i.a.] Dans cet article on voit ensemble comment utiliser le cas possessif en anglais.. Qu’est-ce que c’est ? « L'appartenance à » ou « la propriété » est la notion exprimée le plus souvent par le possessif. Charle s ' hair is long. 1. Les pronoms possessifs font partie des notions indispensables de l’anglais de base. Notez bien qu’en anglais, les contractions sont utilisées à l’oral. Le possessif peut exprimer une relation entre deux personnes. Pour former le possessif en anglais, ajoutez un apostrophe + s au nom. Apostrophe sappelle une elisin Signification de apostrophe dans le dictionnaire anglais avec exemples dutilisation. Children est le pluriel de child. 3451. Nous allons vous montrer dans ce cours comment exprimer le possessif, sans oublier la fameuse règle du génitif avec «l'apostrophe s» qui peut parfois vous poser question quant à sa construction. The cat's fur is black. Apostrophe (’) - English Grammar Today – une référence pour l'utilisation et la grammaire de l'anglais écrit et parlé – Cambridge Dictionary L’apostrophe possessif est une anomalie grammaticale, un marqueur approprié cas vestigiale en forme comme l’homme annexe dans un système de nom qui a par ailleurs distribué des cas … la preuve de sa disparition est apparente dans les journaux, sur les panneaux d’ affichage, sur les menus. Le possessif peut également exprimer l'endroit où une personne travaille, étudie ou passe du temps. The bos s ' s name is Marly. possessive définition, signification, ce qu'est possessive: 1. Si le nom est déjà au pluriel ou se termine par s, ajoutez simplement un apostrophe après le s. Pour les noms propres qui terminent par s, vous pouvez ajouter un apostrophe et un s ou simplement un apostrophe. Il est obtenu grâce à une apostrophe Il exprime une relation entre une chose et l'autre. The possessive form of an English noun, or more generally a noun phrase, is made by suffixing a morpheme which is represented orthographically as ' s (the letter s preceded by an apostrophe), and is pronounced in the same way as the regular English plural ending (e)s : namely as / ɪ z / when following a sibilant sound (/s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/ or /dʒ/), as /s/ when following any other voiceless consonant (/p/, /t/, … Les pronoms possessifs et l'apostrophe. Le possessif peut également exprimer des notions moins concrètes. Don't ignore this important punctuation mark, because the apostrophe is used to form contractions as well as the possessive case (for example, sister's book, John's son). On va voir que dans le 2ème cas, l’apostrophe permettra parfois d’omettre même tout un motentier ! En anglais, le terme possessif, surtout dans le contexte d'enseignement de langue étrangère, signifie une manière d'indiquer le génitif. 5-6 Sec. LES DIFFÉRENTS PRONOMS POSSESSIFS EN ANGLAIS. the Smiths's house (or the Smiths' house), America has some gold reserves. = They are, For God's sake! La première option est plus courante. Anglais Prim. Possessive. Le possessif est également utilisé pour désigner des commerces, des restaurants, des églises et des écoles en utilisant le nom ou le titre de la profession du propriétaire. When we want to show that something belongs to somebody or something, we usually add an apostrophe + s ('s) to a singular noun and an apostrophe (') to a plural noun, for example:the boy's ball (one boy); the boys' ball (two or more boys); Notice that the number of balls does not matter. Pour former le possessif en anglais, ajoutez un apostrophe + s au nom. = the cub’s hunger{kubz hunge} [faim de l’ourson], dog {dog}[chien] = the dog’s bark{dogz bʀk} [aboiement du chien], love {luv}[amour] = love’s arrow{luvz arxø} [flèche d’amour], hall {hōl} [entrée, grande salle i.a.] Lire plus . = the hall’s lighting{hōlz lyting} [lumière de l’entrée], dam {dam}[digue] = the dam’s leak{damz lɜk} [fuite de la digue], nun {nun}[none] = the nun’s soul{nunz sowl} [l’âme de la nonne], ((j’ai du mal a trouver les nom qui fini avec {ђ}. Fiche de grammaire anglaise : comment utiliser La possession en anglais ? Le génitif anglais peut se composer de trois façons différentes, que nous allons détailler ci-dessous : apostrophe + s + objet possédé; seulement l’apostrophe “of” Les règles ne sont pas particulièrement difficiles, mais il convient de bien les connaître pour ne pas faire d’impair et s’exprimer correctement en anglais. To show possession When using nouns that do not end in -s,add an apostrophe + s. When using proper nouns ending with -s, simply add an apostrophe. traduction apostrophe dans le dictionnaire Francais - Anglais de Reverso, voir aussi 'apostropher',apostropher',apocryphe',apothéose', conjugaison, expressions idiomatiques © EF Education First 2020. Dans le 1er cas, elle indique l’omission d’une ou plusieurs lettres. En français nous avons aussi cette tournure de phrase. Write the correct form of the possessives into the gaps (apostrophe 's). La forme possessive est également utilisée dans certaines expressions figées. WikiMatrix WikiMatrix Quand on veut apprendre l’anglais on se demande souvent ce que veut dire ce ” ’s ” à la fin de certains mots.. Si c’est votre cas vous êtes exactement au bon endroit !. Règle. Task No. En savoir plus. Angleterre, fondateur de la société de protection de l'apostrophe, pour ses efforts pour protéger, promouvoir et défendre […] les différences entre pluriel et possessif en anglais. Ce sont les toilettes de… When using singular common nouns ending in -s, add an apostrophe + -s. When using plural nouns ending in -s, simply add an apostrophe. Si tu as besoin d’une révision, cet article est pour toi. Dans ces cas, nous garderons le S après l’apostrophe. Sherlock Holmes) Texte Parallèle - 4 langues, Speckled Band p.1 (Sherlock Holmes) Texte Parallèle - 4 langues, Gustave Flaubert: Madame Bovary, Livre Bilingue Anglais Français, Victor Hugo: Hunchback of Notre Dame [Notre Dame de Paris] Livre Bilingue Anglais Francais, Légende/guide pour les symboles phonétiques, Explication des sons (phonèmes) de voyelles (vocaliques) anglais, Le génétif anglais - cas possessif - possessive apostrophe, Sympathy for the devil - Rolling Stones - Apprendre l'anglais avec les chansons anglaise, your'e just too good to be true - apprendre l'anglais avec les chansons anglaise, [dent] tooth {tɣħ/tuħ} - teeth {tɜħ} - tooth’s {tɣħs/tuħs} -, [pied] foot {fut} - feet {fɜt} - foot’s {futs} -, [homme] man {man} - men {mxn} - man’s {manz} -, [oie] goose {gɣs} - geese {gɜs} - goose’s {gɣsiz} -, [pou] louse {lөs} - lice {lys} - louse’s {lөsiz} -, [boeuf] ox {oks} - oxen {oksen}- ox’s {oksiz} -, [souris] mouse {mөs}- mice {mys} - mouse’s {mөsiz} -, [penny] penny {pxnɜ} -pence {pxns} - penny’s {pxniz} -, [dé] die {dy} - dice {dys} -die’s {dyz} -, [femme] woman {wumen} - women {wimin} -woman’s {wumenz} -, [mouton] sheep{βɜp} - sheep{βɜp}  - sheep’s{βɜps}  -, [truite] trout{trөt} - trout{trөt}  - trout’s{trөts}  -, [cerf] deer{dɜчe} - deer{dɜчe} - deer’s{dɜчez} -, phenomenon{fenomenen/fenomenon}  - phenomena{fenomena} - phenomenon’s{fenomenenz/fenomenonz} -, [saumon] Salmon - salmon/salmons - salmon’s -, [calamar/encornet] squid - squid/squids - squid’s -, [buffle/bison] buffalo - buffalo/buffaloes -, millennium - millennia/millenniums - millennium’s -, [champignon(mot technique)] fungus - fungi/funguses  - fungus’s -, memorandum - memoranda/memorandums - memorandum’s - memorandum’s -, spectrum - spectra/spectrums - spectrum’s -, hippopotamus - hippopotami/hippopotamuses -, formula - formulae/formulas - formula’s -, terminus - termini/terminuses - terminus’s -, calf {kʀf} - calves {kʀvz} - calf’s {kʀfs} - calves’ {kʀvz}, knife {nyf} - knives {nyvz} - knife’s {nyfs} - knives’ {nyvz}, loaf {lөf} - loaves {lөvz} - loaf’s {lөfs} - loaves’ {lөvz}, appendix - appendices - appendix’s -appendices’, oasis {øwqsis}- oases{øwqsɜz} - oasis’s {øwqsiziz} - oases’ {øwqsɜz}, crisis {krysis} - crises {krysɜz} - crisis’s {krysisiz} - crises’{krysɜz}, matrix - matrices/matrixes - matrix’s - matrices’/matrixes’, index - indices/indexes - index’s - indices’/indexes’, politics - politics - politics’ - politics’. On utilise le possessif ’s avec des mots comme one, anyone, someone, anybody, somebody: I’ve just found someone’s phone on the table → Je viens de trouver le téléphone de quelqu’un sur la table. En anglais, le possessif s'exprime soit avec des adjectifs possessifs, soit avec des pronoms possessifs. Lorsqu’on les utilise pour parler d’une personne, c’est plutôt dans le sens de la relation avec cette personne. Avant tout, retenez que dans la langue anglaise l’apostrophe sert à deux choses : le plus souvent elle sert à faire des contractions, ou dans d’autres cas, à indiquer la possession. La forme possessive est utilisée avec des noms se référant à des personnes, groupes de personnes, pays et animaux. Eaton; Birk; Cet usage est parfois boudé par certaines entreprises : The clas s ' s books are in the library. le site web de l'enseignant Quant à la prononciation, il faut ajouter un son /z/ à la fin du nom propre. Nouns. Par exemple, le 's attaché a la fin de it (i.e. Les adjectifs possessifs anglais: On utilise les adjectifs possessifs en anglais pour parler de la propriété ou la possession de quelque chose. 2 / Choisis entre HER et HIS en fonction du sens de la phrase (Choose between HER and HIS). it's) est simplement la contraction de is. The boy's guitar is red. Le (’s) ou le (’) attaché a la fin d’un nom peut être indicatif de la possession, mais pas a chaque instance. Il est préférable dene pas utilis… Women est le pluriel de woman. Ce dernier est une construction propre à l’anglais, qui n’existe pas en français. (i.e. If you are possessive about something that you own, you do not like lending it to other people…. Le rôle d’un pronom possessif est de remplacer un adjectif possessif et son nom. Tous droits réservés. Apostrophes are also used in the possessive form, which shows ownership. I° ---On utilise l'apostrophe pour former le cas possessif: Tom 's do g / the children ' s toys / my parents ' house / James 's hat / my brother-in -law 's bike 2° ---On utilise l'apostrophe pour indiquer une omission de lettre (s) don't (do not) / it's (it is) / he'll (he will) Apostrohpe, Genitive, Possessive, English Online Exercise. Dans une phrase, cela donne: These are the men’s toilets. Used in English to form the possessive, as in Johns father and twenty pounds worth. La forme possessive en anglais s’exprime au moyen d’adjectifs possessifs, de pronoms possessifs et avec la construction du génitif possessif, également appelé génitif saxon. (= pour exprimer l'exaspération).